Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.
Отправлено: 08.02.12 14:43. Заголовок: Этимология суеплётства мира сего
Доброго времени суток. Итак . Слово этимология -греческое ,означает истинное или основное значение слова. Под влиянием соответствующего суе+плётства =мира сего это истинное значение изменяется до совершенно противололожного. Как,например,слова ,приводимые мною ранее. То есть Секта,означающая на самом деле с латинского -школа,ересь с греческого-выбор. И вот ,с течением времени и под влиянием суетных разговоров -общения между людьми значения слов изменились весьма коренным образом. Секта-плохо,хоть и учение,ересь -тоже нехорошо,хоть и выбор. То есть учиться нехорошо и выбирать тоже. И не от кого я не слышал таких слов,как лжесекта,обозначающее лжеучение,или так же лжеересь -то есть ложный или неправильный выбор. А ведь такое бывает в нашем суетном мире. Но почему точнее не сказать ,не трогая этимологию слова, ведь лжеучение -есть такое понятие,почему лжесекты нет??? То же самое с ересью. И наконец......однажды,пришли времена и.......сам Язык церковного Богослужения убрали с мирского общения,дав миру совершенно другой-русский язык .Чтобы больше всуе не употребляли как имени Господнего ,так и вообще слова на Языке Церковного Богослужения. Пусть этимология суеплетения вершится на русском. Что частенько я и наблюдаю в микроблоге.
Пост N: 13
Зарегистрирован: 20.04.11
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 08.02.12 15:30. Заголовок: Э-э... простите, но ..
Э-э... простите, но значения слов меняются, и с этим ничего не поделаешь. Сам язык меняется, если он не меняется, то это уже "мертвый" язык, как латынь, старославянский... Или вы, может, потребуете чтобы и бутербродом называли лишь хлеб с маслом, ведь это так буквально с немецкого переводится. И поясните пожалуйста, если не трудно, что значат эти слова? ----------"И наконец......однажды,пришли времена и.......сам Язык церковного Богослужения убрали с мирского общения,дав миру совершенно другой-русский язык .Чтобы больше всуе не употребляли как имени Господнего ,так и вообще слова на Языке Церковного Богослужения. Пусть этимология суеплетения вершится на русском."--------------- Вы хотите сказать. что раньше на церковнославянском говорили?
Отправлено: 08.02.12 16:10. Заголовок: Хорошо,благодарю за ..
Хорошо,благодарю за внимание,итак.....значения слов меняются.....Вопрос :если я хочу узнать чего обозначает буквально это слово,то......где мне это узнать ,кроме словаря???!!..........-это вариант паузы. Бывает так,что люди ,говорю чего то ,делают паузу,то есть.............каким образом вы мне предлагаете это дать понять народу? """""Вы хотите сказать. что раньше на церковно-славянском говорили?"""""Да,это я знаю от своих предков ,ибо изучение языка шло не в мирской школе,а в церковно -приходской. Поэтому, люди выйдя в мир начинали слово+плетение=на церковно-славянском .Представьте,что будет ,если говорить на языке Богослужения всуе???Поэтому и и заповедь такая есть :Не употребляй имени Господнего всуе. Сейчас изучают русский,а не церковно славянский Богослужения . Вы в микро-блоге наблюдали ,как суеплетут в микро-блоге??? Или как?
Пост N: 14
Зарегистрирован: 20.04.11
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.02.12 10:57. Заголовок: Возможно наблюдал. :..
Возможно наблюдал. . Как-то не совсем понял смысл первого абзаца, ну ладно. По поводу церковно-славянского. Ясно, до революции крестьянские дети учились в ц.п.ш. (церковно-приходских школах), но это не значит, что там говорили на церковно-славянском, который никогда не был языком общения. До появления современного русского литературного языка наш народ говорил на СТАРОСЛАВЯНСКОМ. А потом, постепенно, этот язык превратился в наш обычный, великий и могучий русский язык. Церковно-славянский всегда был лишь языком богослужения, хотя и сильно повлиял на русский язык. И в 19 веке уж точно на нем никто в повседневной жизни не разговаривал, не только в ц.п.ш., но и даже в духовных учебных заведениях. Иначе зачем понадобилось бы переводить Священное Писание на русский?
Отправлено: 09.02.12 12:50. Заголовок: А на каком говорили?..
А на каком говорили??? Моя покойная бабушка как раз училась в церковно -приходской,изучая лучше сказать язык церковного Богослужения,ведь -это у нас он церковно-славянский,а в других краях он церковно,но не славянский,поэтому ЯЦБ-язык церковного Богослужения она изучала в школе и далее ,выйдя в мир там на нём и говорила. Если детей обучают русскому языку ныне ,то на каком они внешколы говорят,на другом?Понятно ,что на суеплётном мирском ,но это уже получается именно от нонешнего русского,изучаемого в школе. Русский язык и алфавит появился уже потом,после отделения церкви. А разве моя покойная не говорила на том,которому учили?Может не все слова употребляла,но и не все касалось в разговоре Богослужения.И если есть заповедь :Не употребляй имени Господнего всуе! То откуда эта заповедь появилась?Может именно от того,что в разговоре на языке,которому учат в мирском общении это и было ,но именно не к месту . Ведь не духовное общение,а мирской разговор.
Отправлено: 25.10.12 14:13. Заголовок: Гениально! Браво! И ..
Гениально! Браво! И я снимаю шляпу. Боюсь опорочить честь Вашей бабушки, но она не первый человек изучавший грамоту в нашей стране и уж тем более в мире))) Что значит отделение русского языка от Церковно-славянского? Когда оно произошло? Какие изменения в написании и фонетике это повлекло? В девятнадцатом веке вышел Император Российский метрополитом и сказал : "Все заткнулись и говорим на русском))))"???? Или отделением Вы называете реформу Ленина-Луначарского и сопутствующее упразднение азбуки? Если есть церковно-славянский, то где славянский? Неужели вы верите в создание русского алфавита греками, а не кастрацию славянского письма для удобоваримого перевода библии?
Bag пишет:
цитата:
А на каком говорили???
На русском говорили в широком понимании. В историческом разрезе можно сказать на устаревшем русском или как сейчас модно славянском. А до прихода Кирилла и Мефодия на каком говорили? А писали? Наверное на верблюжьем. Бред, бред и бред. И в докиевской Руси славянские и праславянские поселения были самые обширные в Европе. Неужели Вы думаете они не умели писать и несколько тысяч лет ждали прихода греков. Или народ бравший Константинополь и накладывая на него дань рычал и рисовал бизонов в пещерах. Включите разум.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет